share_book
Envoyer cet article par e-mail

L'épreuve de traductologie à l'agrégation interne

ou partager sur :

share_comment
Partager ce commentaire par e-mail

ou partager sur :

PRÊT A ACHETER?
(vous pouvez toujours annuler plus tard)


J'aime
L'épreuve de traductologie à l'agrégation interne

L'épreuve de traductologie à l'agrégation interne

  (Auteur),   (Auteur),   (Auteur),   (Auteur)


Prix : Cet article n'a pas encore de prix  ask_price

Demande de cotation sur ""
Ce titre est nouveau dans notre fonds d'ouvrages et nous ne l'avons encore jamais vendu à ce jour.
Notre engagement: Vous obtenir le meilleur prix
Aussi nombreux que soient les titres que nous référençons, absolument rien n'est automatisé dans la fixation de nos prix; et plutôt que de convertir automatiquement le prix en euros et risquer de répercuter sur vous un prix artificiellement élevé, nous vous faisons un devis rapide après avoir vérifié les prix auprès de nos différents fournisseurs.
Cette étape de demande de cotation est rapide (généralement quelques heures) et vise à vous faire bénéficier en permanence du meilleur prix pour vos achats de livres.


Sur commande

Des articles qui pourraient aussi vous intéresser

Description de "L'épreuve de traductologie à l'agrégation interne"

Présentation de L'épreuve de traductologie à l'agrégation interne

Cet ouvrage a pour objectif premier de préparer les candidats au concours de l'agrégation interne à l'épreuve écrite de traductologie. Il s'adresse également aux candidats de l'agrégation externe (épreuve orale) et à tous ceux qu'une approche réflexive de la traduction intéresse. La première partie qui se veut résolument méthodologique est destinée à familiariser le lecteur avec les principaux concepts traductologiques et linguistiques nécessaires à une analyse de la traduction. La deuxième partie est consacrée à la version, la troisième partie au thème. Le travail de traduction et d'analyse s'appuie sur un large éventail de textes de nature et de longueur différentes, choisis parmi des auteurs canoniques du XVIIle, XIXe et XXe siècles. Outre quinze versions et quinze thèmes assortis de suggestions de traduction et de commentaires de nature traductologique, cinq autres textes de version et de thème sont proposés à la traduction dont ceux donnés aux épreuves récentes du concours

Détails sur le produit

  • Reliure : Relié
  • 272  pages
  • Dimensions :  1.8cmx16.0cmx24.0cm
  • Poids : 499.0g
  • Editeur :   Ellipses Marketing Paru le
  • Collection : CAPES / Agrégation
  • ISBN :  2729811311
  • EAN13 :  9782729811310
  • Classe Dewey :  420.76
  • Langue : Français

D'autres livres de  Wilfrid Rotgé

L'anglais pour tous

Dans un même volume, tous les outils pour communiquer en anglais : Une grammaire de l'anglais contemporain avec des exemples ancrés dans la vie de tous les jours et des exercices de validation ; 6 200 entrées en français, classées par ordre alphabétique, pour trouver le mot juste en anglais ; ...

Prix : 151 DH
Anglais

Deux parties complémentaires : Un lexique thématique de 5 000 mots et expressions de l'allemand contemporain, dans un classement qui facilite ta mémorisation. Un guide de communication avec des énoncés types pour chaque situation de la vie courante (se présenter, fixer un rendez-vous, demander...

Prix : 145 DH

Hop in ! Cycle 2 CE1

Tu découvres à l'oral : comment échanger dans des situations de ta vie quotidienne en associant ce que tu entends à une image, à un geste, puis à des mots, grâce à des posters et à des CD, la « musique » de l'anglais en t'amusant avec des jeux sur les sons comment vivent les enfants ...

Prix : 77 DH
Hop in ! CE2

Avec Hop in !, tu apprends l'anglais en 5 étapes : Tu découvres l'anglais en associant les mots, leurs images et leurs sons grâce aux posters et au CD. Tu les retiens en jouant, en chantant, en échangeant... Tu t'entraînes à l'oral, puis à l'écrit avec les activités de ce cahier et les CD. ...

Prix : 77 DH

Voir tous les livres de  Wilfrid Rotgé

Commentaires sur cet article

Personne n'a encore laissé de commentaire. Soyez le premier!

Laisser un commentaire

Rechercher des articles similaires par rayon

Rechercher par thèmes associés

Présentation de L'épreuve de traductologie à l'agrégation interne

Cet ouvrage a pour objectif premier de préparer les candidats au concours de l'agrégation interne à l'épreuve écrite de traductologie. Il s'adresse également aux candidats de l'agrégation externe (épreuve orale) et à tous ceux qu'une approche réflexive de la traduction intéresse. La première partie qui se veut résolument méthodologique est destinée à familiariser le lecteur avec les principaux concepts traductologiques et linguistiques nécessaires à une analyse de la traduction. La deuxième partie est consacrée à la version, la troisième partie au thème. Le travail de traduction et d'analyse s'appuie sur un large éventail de textes de nature et de longueur différentes, choisis parmi des auteurs canoniques du XVIIle, XIXe et XXe siècles. Outre quinze versions et quinze thèmes assortis de suggestions de traduction et de commentaires de nature traductologique, cinq autres textes de version et de thème sont proposés à la traduction dont ceux donnés aux épreuves récentes du concours