share_book
Envoyer cet article par e-mail

Tools and tricks methode & exercice de la traduction en anglais

ou partager sur :

share_comment
Partager ce commentaire par e-mail

ou partager sur :

PRÊT A ACHETER?
(vous pouvez toujours annuler plus tard)


J'aime
Tools and tricks methode & exercice de la traduction en anglais

Tools and tricks methode & exercice de la traduction en anglais

Collectif


Prix : Cet article n'a pas encore de prix  ask_price

Demande de cotation sur ""
Ce titre est nouveau dans notre fonds d'ouvrages et nous ne l'avons encore jamais vendu à ce jour.
Notre engagement: Vous obtenir le meilleur prix
Aussi nombreux que soient les titres que nous référençons, absolument rien n'est automatisé dans la fixation de nos prix; et plutôt que de convertir automatiquement le prix en euros et risquer de répercuter sur vous un prix artificiellement élevé, nous vous faisons un devis rapide après avoir vérifié les prix auprès de nos différents fournisseurs.
Cette étape de demande de cotation est rapide (généralement quelques heures) et vise à vous faire bénéficier en permanence du meilleur prix pour vos achats de livres.


Sur commande

Des articles qui pourraient aussi vous intéresser

Description de "Tools and tricks methode & exercice de la traduction en anglais"

Qu'est-ce que traduire ? Beaucoup s'imaginent naïvement que cela consiste à puiser dans de longues listes de vocabulaire et de règles de grammaire apprises par coeur pour les plaquer ensuite sur le texte d'origine. S'il s'agissait uniquement de cela, les machines y parviendraient aisément. Non, traduire est un art - c'est-à-dire une habilité, plus ou moins naturelle, qui s'appuie sur des techniques. L'objectif du présent ouvrage est de vous aider à travailler ces techniques pour acquérir davantage d'aisance. La traduction repose d'abord sur la logique, mais on ne saurait nier le rôle fondamental de la mémoire. Sans raisonnement, la mémoire est vaine. Sans mémoire, la logique est stérile. Tools and Tricks est donc là pour vous donner les outils lexicaux et méthodologiques nécessaires à la traduction de l'anglais contemporain.

Détails sur le produit

  • Reliure : Reliure inconnue
  • 240  pages
  • Editeur :   Ellipses Marketing Paru le
  • Collection : Optimum
  • ISBN :  272986699X
  • EAN13 :  9782729866990
  • Classe Dewey :  420
  • Langue : Français

Commentaires sur cet article

Personne n'a encore laissé de commentaire. Soyez le premier!

Laisser un commentaire

Rechercher des articles similaires par rayon

Rechercher par thèmes associés

Qu'est-ce que traduire ? Beaucoup s'imaginent naïvement que cela consiste à puiser dans de longues listes de vocabulaire et de règles de grammaire apprises par coeur pour les plaquer ensuite sur le texte d'origine. S'il s'agissait uniquement de cela, les machines y parviendraient aisément. Non, traduire est un art - c'est-à-dire une habilité, plus ou moins naturelle, qui s'appuie sur des techniques. L'objectif du présent ouvrage est de vous aider à travailler ces techniques pour acquérir davantage d'aisance. La traduction repose d'abord sur la logique, mais on ne saurait nier le rôle fondamental de la mémoire. Sans raisonnement, la mémoire est vaine. Sans mémoire, la logique est stérile. Tools and Tricks est donc là pour vous donner les outils lexicaux et méthodologiques nécessaires à la traduction de l'anglais contemporain.