share_book
Envoyer cet article par e-mail

Entraînement au thème et à la version Espagnol

ou partager sur :

share_comment
Partager ce commentaire par e-mail

ou partager sur :

PRÊT A ACHETER?
(vous pouvez toujours annuler plus tard)


J'aime
Entraînement au thème et à la version Espagnol

Entraînement au thème et à la version Espagnol

  (Auteur)


Prix : Cet article n'a pas encore de prix  ask_price

Demande de cotation sur ""
Ce titre est nouveau dans notre fonds d'ouvrages et nous ne l'avons encore jamais vendu à ce jour.
Notre engagement: Vous obtenir le meilleur prix
Aussi nombreux que soient les titres que nous référençons, absolument rien n'est automatisé dans la fixation de nos prix; et plutôt que de convertir automatiquement le prix en euros et risquer de répercuter sur vous un prix artificiellement élevé, nous vous faisons un devis rapide après avoir vérifié les prix auprès de nos différents fournisseurs.
Cette étape de demande de cotation est rapide (généralement quelques heures) et vise à vous faire bénéficier en permanence du meilleur prix pour vos achats de livres.


Sur commande

Des articles qui pourraient aussi vous intéresser

Description de "Entraînement au thème et à la version Espagnol"

Cet ouvrage didactique propose un entraînement semi-guidé à la pratique de la traduction français-espagnol et espagnol-français. Il est destiné aux étudiants de Classes Préparatoires, de DEUG et licence d'Espagnol, des filières de Langues (LLCE) mais aussi de LEA et de Lettres comme à ceux qui préparent les concours du CAPES ou de l'Agrégation. L'originalité de cet ouvrage repose notamment sur le fait qu'il propose thèmes et versions, en un seul volume, offrant commodité, efficacité et simplicité d'utilisation. Issus du XIXe ou du XXe siècle, les textes sont soumis à une présentation identique et claire : • titre ; • reproduction de l'extrait ; • présentation succincte du texte et de son auteur ; • repérage des faits de langue qui seront approfondis ; • proposition d'une traduction complète ; • notes nombreuses et détaillées. La richesse de cet ouvrage est basée sur : • le nombre important de textes (34) ; • leur diversité (longueur et difficulté variées) ; • des corrigés abondamment annotés. Autant d'aspects qui font de cet ouvrage un outil idéal et très complet d'entraînement, d'approfondissement et de révision des faits de langue essentiels de la langue espagnole qu'il vous faut impérativement connaître.

Détails sur le produit

  • Reliure : Broché
  • 162  pages
  • Dimensions :  1.2cmx16.0cmx23.2cm
  • Poids : 322.1g
  • Editeur :   Ellipses Marketing Paru le
  • ISBN :  2729817662
  • EAN13 :  9782729817664
  • Classe Dewey :  448.026 1
  • Langue : Français

D'autres livres de Elvire Diaz

Version espagnole moderne

Ce manuel de traduction de textes espagnols est destiné à renforcer les compétences linguistiques des étudiants de licence par l' approfondissement des notions grammaticales clefs et par l' enrichissement lexical. Il vise à développer le travail de compréhension et de transposition. L' ouvrag...

Voir tous les livres de Elvire Diaz

Commentaires sur cet article

Personne n'a encore laissé de commentaire. Soyez le premier!

Laisser un commentaire

Rechercher des articles similaires par rayon

Rechercher par thèmes associés

Cet ouvrage didactique propose un entraînement semi-guidé à la pratique de la traduction français-espagnol et espagnol-français. Il est destiné aux étudiants de Classes Préparatoires, de DEUG et licence d'Espagnol, des filières de Langues (LLCE) mais aussi de LEA et de Lettres comme à ceux qui préparent les concours du CAPES ou de l'Agrégation. L'originalité de cet ouvrage repose notamment sur le fait qu'il propose thèmes et versions, en un seul volume, offrant commodité, efficacité et simplicité d'utilisation. Issus du XIXe ou du XXe siècle, les textes sont soumis à une présentation identique et claire : • titre ; • reproduction de l'extrait ; • présentation succincte du texte et de son auteur ; • repérage des faits de langue qui seront approfondis ; • proposition d'une traduction complète ; • notes nombreuses et détaillées. La richesse de cet ouvrage est basée sur : • le nombre important de textes (34) ; • leur diversité (longueur et difficulté variées) ; • des corrigés abondamment annotés. Autant d'aspects qui font de cet ouvrage un outil idéal et très complet d'entraînement, d'approfondissement et de révision des faits de langue essentiels de la langue espagnole qu'il vous faut impérativement connaître.