share_book
Envoyer cet article par e-mail

Lingua Francas : La véhicularité linguistique pour vivre, travailler et étudier

ou partager sur :

share_comment
Partager ce commentaire par e-mail

ou partager sur :

PRÊT A ACHETER?
(vous pouvez toujours annuler plus tard)


J'aime
Lingua Francas : La véhicularité linguistique pour vivre, travailler et étudier

Lingua Francas : La véhicularité linguistique pour vivre, travailler et étudier

Collectif,   (Auteur)


Prix : Cet article n'a pas encore de prix  ask_price

Demande de cotation sur ""
Ce titre est nouveau dans notre fonds d'ouvrages et nous ne l'avons encore jamais vendu à ce jour.
Notre engagement: Vous obtenir le meilleur prix
Aussi nombreux que soient les titres que nous référençons, absolument rien n'est automatisé dans la fixation de nos prix; et plutôt que de convertir automatiquement le prix en euros et risquer de répercuter sur vous un prix artificiellement élevé, nous vous faisons un devis rapide après avoir vérifié les prix auprès de nos différents fournisseurs.
Cette étape de demande de cotation est rapide (généralement quelques heures) et vise à vous faire bénéficier en permanence du meilleur prix pour vos achats de livres.


Sur commande

Des articles qui pourraient aussi vous intéresser

Description de "Lingua Francas : La véhicularité linguistique pour vivre, travailler et étudier"

La véhicularité linguistique (ou le recours à des lingua francas) est un phénomène courant dans nos mondes contemporains, qui est assez mal connu car souvent " invisible ". A minima, une lingua francas se définit comme " une langue de contact entre individus qui ne partagent ni une langue maternelle ni une culture nationale commune " (Firth, 1990). Les lingua francas existent depuis toujours et elles ont permis d'interagir et de communiquer, de faire du commerce, d'être d'accord, de débattre, de s'aimer, de se détester... A part l'anglais dit lingua franca, on sait peu des autres langues qui permettent aux individus de se rencontrer dans la véhicularité. Cet ouvrage tente de combler ce manque en s'interrogeant sur comment on vit, travaille et étudie à travers des lingua francas, telles que l'anglais, l'arabe, l'espéranto, le français, le malais, le roumain et le suédois et constitue un appel à de nouvelles recherches sur ce phénomène dans une visée interdisciplinaire et interculturelle.

Détails sur le produit

  • Reliure : Broché
  • 244  pages
  • Dimensions :  1.0cmx13.6cmx21.4cm
  • Poids : 299.4g
  • Editeur :   L'harmattan Paru le
  • Collection : Logiques sociales
  • ISBN :  2296129528
  • EAN13 :  9782296129528
  • Classe Dewey :  410
  • Langue : Français

D'autres livres de Fred Dervin

Technologies numériques du Soi et (co)constructions identitaires

L'identité est un thème qui taraude de plus en plus le grand public, mais aussi les hommes politiques et les chercheurs. Nous vivons dans une société où l'identité est importante et où chacun est amené à trouver une justification potentielle à son existence - et à celle des autres. Avec l...

Voir tous les livres de Fred Dervin

Commentaires sur cet article

Personne n'a encore laissé de commentaire. Soyez le premier!

Laisser un commentaire

Rechercher des articles similaires par rayon

La véhicularité linguistique (ou le recours à des lingua francas) est un phénomène courant dans nos mondes contemporains, qui est assez mal connu car souvent " invisible ". A minima, une lingua francas se définit comme " une langue de contact entre individus qui ne partagent ni une langue maternelle ni une culture nationale commune " (Firth, 1990). Les lingua francas existent depuis toujours et elles ont permis d'interagir et de communiquer, de faire du commerce, d'être d'accord, de débattre, de s'aimer, de se détester... A part l'anglais dit lingua franca, on sait peu des autres langues qui permettent aux individus de se rencontrer dans la véhicularité. Cet ouvrage tente de combler ce manque en s'interrogeant sur comment on vit, travaille et étudie à travers des lingua francas, telles que l'anglais, l'arabe, l'espéranto, le français, le malais, le roumain et le suédois et constitue un appel à de nouvelles recherches sur ce phénomène dans une visée interdisciplinaire et interculturelle.