share_book
Envoyer cet article par e-mail

Les Textes fondateurs de la franc-maçonnerie : Tome 1

ou partager sur :

share_comment
Partager ce commentaire par e-mail

ou partager sur :

PRÊT A ACHETER?
(vous pouvez toujours annuler plus tard)


J'aime
Les Textes fondateurs de la franc-maçonnerie : Tome 1

Les Textes fondateurs de la franc-maçonnerie : Tome 1

  (Auteur)


Prix : Cet article n'a pas encore de prix  ask_price

Demande de cotation sur ""
Ce titre est nouveau dans notre fonds d'ouvrages et nous ne l'avons encore jamais vendu à ce jour.
Notre engagement: Vous obtenir le meilleur prix
Aussi nombreux que soient les titres que nous référençons, absolument rien n'est automatisé dans la fixation de nos prix; et plutôt que de convertir automatiquement le prix en euros et risquer de répercuter sur vous un prix artificiellement élevé, nous vous faisons un devis rapide après avoir vérifié les prix auprès de nos différents fournisseurs.
Cette étape de demande de cotation est rapide (généralement quelques heures) et vise à vous faire bénéficier en permanence du meilleur prix pour vos achats de livres.


Sur commande

Des articles qui pourraient aussi vous intéresser

Description de "Les Textes fondateurs de la franc-maçonnerie : Tome 1"

L'ensemble des textes fondamentaux de la Franc-maçonnerie, catéchismes, rituels, etc., a été écrit en anglais. Selon l'auteur, ces textes, de la fin du XVII, siècle et du début du XVIIIe siècle, ont perdu, au fil des nombreuses traductions, une grande partie de leur sens originel. C'est pourquoi Philippe Langlet s'est efforcé de renouveler la traduction des textes en les replaçant dans leur contexte historique et culturel. Il a cherché ainsi à en retrouver le sens initial en prenant en compte, par exemple, les particularités de la langue anglaise de l'époque. Ces particularités, pour des raisons diverses, n'avaient la plupart du temps pas été retenues, alors même qu'elles apportent des éléments essentiels à une meilleure compréhension de la démarche initiatique et spirituelle de la franc-maçonnerie. C'est plus d'une vingtaine de documents fondateurs (des statuts Schaw de 1598 au manuscrit Essex de 1750 en passant le manuscrit Dumfries de 1710) qui sont ainsi révisés et rendus à une compréhension plus" éclairée ".

Détails sur le produit

  • Reliure : Broché
  • 607  pages
  • Dimensions :  2.2cmx16.2cmx23.4cm
  • Poids : 979.8g
  • Editeur :   Dervy Paru le
  • Collection : Bibliotheque franc-maconnerie
  • ISBN :  2844544487
  • EAN13 :  9782844544483
  • Classe Dewey :  366.109 03
  • Langue : Français

D'autres livres de Philippe Langlet

Schibboleth

Voici enfin une étude complète sur un mot que tous les francs-maçons connaissent, utilisent et méditent leur vie durant. ...

Les sources chrétiennes de la légende d'Hiram (1Cédérom)

La franc-maçonnerie reconnaît en Hiram un Maître fondateur. À partir du XVIIIe siècle, la vie et la mort d'Hiram, enrichies par les légendes, deviennent un mythe initiatique qui inspire le rituel maçonnique. La légende d'Hiram présente des variations d'un Rite à l'autre mais on constate d'...

Le poignard et le coeur

Le langage est le coeur même des pratiques initiatiques. L'usage du langage renvoie à des modes d'action anciens, dont la Maçonnerie semble avoir hérité. Les arts du langage et leur usage comme outils de modification de la conscience, la Maçonnerie n'en a pas l'exclusivité. Elle partage avec ...

Bible et la Loge (la)

“[...] Les rapports entre la Bible et la Loge ou, plus généralement, entre la Bible et la Franc-Maçonnerie, soulèvent d’emblée plusieurs questions complexes dont l’absence de prise en compte a renforcé quelques malentendus et suscité quelques erreurs de perspective. Non pas quant à sa ...

Voir tous les livres de Philippe Langlet

Commentaires sur cet article

Personne n'a encore laissé de commentaire. Soyez le premier!

Laisser un commentaire

Rechercher des articles similaires par rayon

Rechercher par thèmes associés

L'ensemble des textes fondamentaux de la Franc-maçonnerie, catéchismes, rituels, etc., a été écrit en anglais. Selon l'auteur, ces textes, de la fin du XVII, siècle et du début du XVIIIe siècle, ont perdu, au fil des nombreuses traductions, une grande partie de leur sens originel. C'est pourquoi Philippe Langlet s'est efforcé de renouveler la traduction des textes en les replaçant dans leur contexte historique et culturel. Il a cherché ainsi à en retrouver le sens initial en prenant en compte, par exemple, les particularités de la langue anglaise de l'époque. Ces particularités, pour des raisons diverses, n'avaient la plupart du temps pas été retenues, alors même qu'elles apportent des éléments essentiels à une meilleure compréhension de la démarche initiatique et spirituelle de la franc-maçonnerie. C'est plus d'une vingtaine de documents fondateurs (des statuts Schaw de 1598 au manuscrit Essex de 1750 en passant le manuscrit Dumfries de 1710) qui sont ainsi révisés et rendus à une compréhension plus" éclairée ".