share_book
Envoyer cet article par e-mail

Fables en case créole Fab bo kay : Adaptation créole des fables de La Fontaine

ou partager sur :

share_comment
Partager ce commentaire par e-mail

ou partager sur :

PRÊT A ACHETER?
(vous pouvez toujours annuler plus tard)


J'aime
Fables en case créole Fab bo kay : Adaptation créole des fables de La Fontaine

Fables en case créole Fab bo kay : Adaptation créole des fables de La Fontaine

  (Auteur)


Prix : Cet article n'a pas encore de prix  ask_price

Demande de cotation sur ""
Ce titre est nouveau dans notre fonds d'ouvrages et nous ne l'avons encore jamais vendu à ce jour.
Notre engagement: Vous obtenir le meilleur prix
Aussi nombreux que soient les titres que nous référençons, absolument rien n'est automatisé dans la fixation de nos prix; et plutôt que de convertir automatiquement le prix en euros et risquer de répercuter sur vous un prix artificiellement élevé, nous vous faisons un devis rapide après avoir vérifié les prix auprès de nos différents fournisseurs.
Cette étape de demande de cotation est rapide (généralement quelques heures) et vise à vous faire bénéficier en permanence du meilleur prix pour vos achats de livres.


Sur commande

Des articles qui pourraient aussi vous intéresser

Description de "Fables en case créole Fab bo kay : Adaptation créole des fables de La Fontaine"

Fables en case créole - Fab bô kay - n'est pas une énième traduction des fables de La Fontaine. En effet l'auteur transpose les fables dans l'univers caribéen, la cigale devient grenouille, le corbeau prend l'habit du merle, le renard les habitudes de la mangouste, le héron est fier d'être un héron-cayali, le chêne se métamorphose en fromager, le mulet est chargé de sucre et le loup se transforme en un impétueux coq face à un cafard.

Détails sur le produit

  • Reliure : Broché
  • 56  pages
  • Dimensions :  1.0cmx16.0cmx24.0cm
  • Poids : 104.3g
  • Editeur :   L'harmattan Paru le
  • ISBN :  2296551122
  • EAN13 :  9782296551121
  • Classe Dewey :  890
  • Langue : Français

D'autres livres de Terez Leotin

Lavwa égal : La voix égale : Edition bilingue français-créole

Comme dans un conte se mêlent d'abord autour d'une féroce partie de dominos des voix inégales, cacophoniques, radiophoniques, voix off, sonores boudeuses, déçues ou triomphantes. Leurs commentaires incisifs, impitoyables, sur la société martiniquaise si disparate, si dissonante, dérangent, a...

Doigts d'or : Contes de la Martinique, édition bilingue créole-français

Térèz Léotin nous livre, en créole et en français, l'histoire de " Doigts d'or " qui revisite le mythe grec d'Arachné, de " Sans visage " ainsi que celle de " La ronde folle des animaux ". Trois contes inédits en créole et en français pour découvrir la richesse du patrimoine antillais. Vou...

Voir tous les livres de Terez Leotin

Commentaires sur cet article

Personne n'a encore laissé de commentaire. Soyez le premier!

Laisser un commentaire

Rechercher des articles similaires par rayon

Fables en case créole - Fab bô kay - n'est pas une énième traduction des fables de La Fontaine. En effet l'auteur transpose les fables dans l'univers caribéen, la cigale devient grenouille, le corbeau prend l'habit du merle, le renard les habitudes de la mangouste, le héron est fier d'être un héron-cayali, le chêne se métamorphose en fromager, le mulet est chargé de sucre et le loup se transforme en un impétueux coq face à un cafard.