share_book
Envoyer cet article par e-mail

Les Impératifs : Poèmes de l'ascèse, Edition bilingue

ou partager sur :

share_comment
Partager ce commentaire par e-mail

ou partager sur :

PRÊT A ACHETER?
(vous pouvez toujours annuler plus tard)


J'aime
Les Impératifs : Poèmes de l'ascèse, Edition bilingue

Les Impératifs : Poèmes de l'ascèse, Edition bilingue

  (Auteur)


Prix : Cet article n'a pas encore de prix  ask_price

Demande de cotation sur ""
Ce titre est nouveau dans notre fonds d'ouvrages et nous ne l'avons encore jamais vendu à ce jour.
Notre engagement: Vous obtenir le meilleur prix
Aussi nombreux que soient les titres que nous référençons, absolument rien n'est automatisé dans la fixation de nos prix; et plutôt que de convertir automatiquement le prix en euros et risquer de répercuter sur vous un prix artificiellement élevé, nous vous faisons un devis rapide après avoir vérifié les prix auprès de nos différents fournisseurs.
Cette étape de demande de cotation est rapide (généralement quelques heures) et vise à vous faire bénéficier en permanence du meilleur prix pour vos achats de livres.


Sur commande

Des articles qui pourraient aussi vous intéresser

Description de "Les Impératifs : Poèmes de l'ascèse, Edition bilingue"

Au XIe siècle, au sud d'Alep, un poète s'isole des hommes jusqu'à sa mort. Ma'arrî s'astreint jour après jour, durant près de cinquante ans, à des exercices spirituels qui ne regardent personne. Jeûner, méditer, moduler des vers font partie intégrante de son ascèse : pour cet esprit enfermé dans sa cécité, il s'agit de tirer l'existence au clair, dans l'éblouissement aveugle de la poésie. Les Impératifs exigent l'impossible, car vivre est absurde. Ma'arrî réclame que Dieu parle ; mais seul le vacarme insensé du monde lui répond. La déchéance de la création suscite un cri d'angoisse sans commune mesure avec la tradition poétique arabe. Cette parole âpre et difficile, traversée de sarcasmes, de lamentations, de pensées en apparence contradictoires, a-t-elle jamais été véritablement entendue ? Jamais l'islam n'avait essuyé une critique aussi cinglante ; et cette critique vient de l'un de ses plus grands esprits. On a tout écrit sur l'oeuvre ; certains l'ont accusée d'hérésie, d'autres l'ont interprétée de manière réductrice. Les Impératifs posent en effet une énigme redoutable, au point qu'ils font encore l'objet de censure dans quelques pays arabes. Cette traduction complétée d'annexes devrait permettre au lecteur de juger sur pièces.

Détails sur le produit

  • Reliure : Broché
  • 254  pages
  • Dimensions :  2.6cmx12.4cmx18.8cm
  • Poids : 222.3g
  • Editeur :   Actes Sud Paru le
  • Collection : Petite bibliothèque de Sindbad
  • ISBN :  274278814X
  • EAN13 :  9782742788149
  • Classe Dewey :  890
  • Langue : Français

Commentaires sur cet article

Personne n'a encore laissé de commentaire. Soyez le premier!

Laisser un commentaire

Rechercher des articles similaires par rayon

Au XIe siècle, au sud d'Alep, un poète s'isole des hommes jusqu'à sa mort. Ma'arrî s'astreint jour après jour, durant près de cinquante ans, à des exercices spirituels qui ne regardent personne. Jeûner, méditer, moduler des vers font partie intégrante de son ascèse : pour cet esprit enfermé dans sa cécité, il s'agit de tirer l'existence au clair, dans l'éblouissement aveugle de la poésie. Les Impératifs exigent l'impossible, car vivre est absurde. Ma'arrî réclame que Dieu parle ; mais seul le vacarme insensé du monde lui répond. La déchéance de la création suscite un cri d'angoisse sans commune mesure avec la tradition poétique arabe. Cette parole âpre et difficile, traversée de sarcasmes, de lamentations, de pensées en apparence contradictoires, a-t-elle jamais été véritablement entendue ? Jamais l'islam n'avait essuyé une critique aussi cinglante ; et cette critique vient de l'un de ses plus grands esprits. On a tout écrit sur l'oeuvre ; certains l'ont accusée d'hérésie, d'autres l'ont interprétée de manière réductrice. Les Impératifs posent en effet une énigme redoutable, au point qu'ils font encore l'objet de censure dans quelques pays arabes. Cette traduction complétée d'annexes devrait permettre au lecteur de juger sur pièces.