share_book
Envoyer cet article par e-mail

Un seul corbeau ne fait pas l'hiver

ou partager sur :

share_comment
Partager ce commentaire par e-mail

ou partager sur :

PRÊT A ACHETER?
(vous pouvez toujours annuler plus tard)


J'aime
Un seul corbeau ne fait pas l'hiver

Un seul corbeau ne fait pas l'hiver

  (Auteur)


Prix : Cet article n'a pas encore de prix  ask_price

Demande de cotation sur ""
Ce titre est nouveau dans notre fonds d'ouvrages et nous ne l'avons encore jamais vendu à ce jour.
Notre engagement: Vous obtenir le meilleur prix
Aussi nombreux que soient les titres que nous référençons, absolument rien n'est automatisé dans la fixation de nos prix; et plutôt que de convertir automatiquement le prix en euros et risquer de répercuter sur vous un prix artificiellement élevé, nous vous faisons un devis rapide après avoir vérifié les prix auprès de nos différents fournisseurs.
Cette étape de demande de cotation est rapide (généralement quelques heures) et vise à vous faire bénéficier en permanence du meilleur prix pour vos achats de livres.


Sur commande

Des articles qui pourraient aussi vous intéresser

Description de "Un seul corbeau ne fait pas l'hiver"

Ce recueil porte sur cent proverbes contenus dans un manuscrit du XIe siècle : le Divan de Mahmoud de Kachgar (proverbes en langue originale, traduction et commentaires). Ce corpus fait revivre de façon attachante une société disparue : culture matérielle, gestes du quotidien, rapport à la flore et à la faune, au bétail. Les Turks anciens, réputés pour leur brutalité, voire leur sauvagerie, s'y révèlent infiniment plus portés que l'on n'aurait pu le penser sur un comportement moral fait de modération et de pardon des offenses. Le proverbe turk ancien circonscrit une expérience. Fondé sur l'observation des hommes et de la nature, son message se diffuse et perdure. C'est pourquoi on trouvera aujourd'hui encore, dans les différentes langues turkes, sous une forme identique ou proche, bien des proverbes cités par Mahmoud de Kachgar voilà mille ans de cela. Les proverbes sont analysés suivant une triple méthode : analyse morphique, qui dévoile la structuration rigoureuse du corpus (et peut s'appliquer aux proverbes actuels) ; analyse phonotactique et analyse syntaxique. A titre contrastif, on a comparé cet ensemble aux variantes attestées aujourd'hui dans toutes les langues turques. Un index des termes et un index des notions permettent une recherche thématique. Les travaux consultés sont présentés sous forme raisonnée dans une bibliographie indicative qui regroupe des publications de l'ensemble du monde turkophone.

Détails sur le produit

  • Reliure : Broché
  • 112  pages
  • Dimensions :  1.6cmx12.6cmx17.6cm
  • Poids : 117.9g
  • Editeur :   Asiatheque Paru le
  • Collection : Bilingue L&M
  • ISBN :  2360570102
  • EAN13 :  9782360570102
  • Classe Dewey :  398
  • Langue : Français

D'autres livres de Rémy Dor

Parlons kirghiz : Manuel de langueorature, littérature kirghizes

La langue kirghize appartient à la famille türke des langues ouralo-altaïques. Elle est attestée à date ancienne dans des inscriptions épigraphiques dite " runiques " (IXe siècle). Elle connaît un tournant important au XXe siècle avec la littérisation opérée par des grammairiens soviéti...

Lune et prune : Ay may : Edition bilingue français-turc

L'origine de la comptine, cette formule que les enfants glissent au début d'une séance de jeu, est mystérieuse et controversée. Issue du chiffre qui précède la lettre, la comptine renvoie aux débuts. Début de l'être, début de la société, début de la communication. Sa nature est insaisis...

Voir tous les livres de Rémy Dor

Commentaires sur cet article

Personne n'a encore laissé de commentaire. Soyez le premier!

Laisser un commentaire

Rechercher des articles similaires par rayon

Rechercher par thèmes associés

Ce recueil porte sur cent proverbes contenus dans un manuscrit du XIe siècle : le Divan de Mahmoud de Kachgar (proverbes en langue originale, traduction et commentaires). Ce corpus fait revivre de façon attachante une société disparue : culture matérielle, gestes du quotidien, rapport à la flore et à la faune, au bétail. Les Turks anciens, réputés pour leur brutalité, voire leur sauvagerie, s'y révèlent infiniment plus portés que l'on n'aurait pu le penser sur un comportement moral fait de modération et de pardon des offenses. Le proverbe turk ancien circonscrit une expérience. Fondé sur l'observation des hommes et de la nature, son message se diffuse et perdure. C'est pourquoi on trouvera aujourd'hui encore, dans les différentes langues turkes, sous une forme identique ou proche, bien des proverbes cités par Mahmoud de Kachgar voilà mille ans de cela. Les proverbes sont analysés suivant une triple méthode : analyse morphique, qui dévoile la structuration rigoureuse du corpus (et peut s'appliquer aux proverbes actuels) ; analyse phonotactique et analyse syntaxique. A titre contrastif, on a comparé cet ensemble aux variantes attestées aujourd'hui dans toutes les langues turques. Un index des termes et un index des notions permettent une recherche thématique. Les travaux consultés sont présentés sous forme raisonnée dans une bibliographie indicative qui regroupe des publications de l'ensemble du monde turkophone.