share_book
Envoyer cet article par e-mail

Lexique quadrilingue de la musique : Français-anglais-espagnol-allemand

ou partager sur :

share_comment
Partager ce commentaire par e-mail

ou partager sur :

PRÊT A ACHETER?
(vous pouvez toujours annuler plus tard)


J'aime
Lexique quadrilingue de la musique : Français-anglais-espagnol-allemand

Lexique quadrilingue de la musique : Français-anglais-espagnol-allemand

Collectif,   (Auteur),   (Auteur),   (Auteur),   (Auteur)


Prix : Cet article n'a pas encore de prix  ask_price

Demande de cotation sur ""
Ce titre est nouveau dans notre fonds d'ouvrages et nous ne l'avons encore jamais vendu à ce jour.
Notre engagement: Vous obtenir le meilleur prix
Aussi nombreux que soient les titres que nous référençons, absolument rien n'est automatisé dans la fixation de nos prix; et plutôt que de convertir automatiquement le prix en euros et risquer de répercuter sur vous un prix artificiellement élevé, nous vous faisons un devis rapide après avoir vérifié les prix auprès de nos différents fournisseurs.
Cette étape de demande de cotation est rapide (généralement quelques heures) et vise à vous faire bénéficier en permanence du meilleur prix pour vos achats de livres.


Sur commande

Des articles qui pourraient aussi vous intéresser

Description de "Lexique quadrilingue de la musique : Français-anglais-espagnol-allemand"

La musique est une langue internationale qui traverse les frontières pour communiquer directement avec les sensibilités artistiques de chacun. Pour écouter un raga indien, une partita de Bach, ou une jig irlandaise, nous n'avons pas besoin de langues naturelles particulières. Nos oreilles suffisent. Mais pour parler de la musique, nous avons besoin de nos langues maternelles, avec toutes leurs différences et spécificités. Parfois les termes se ressemblent dans les différentes langues, mais parfois le chemin est semé d'embûches : le crochet de l'anglais qui est une noire et non une croche, ou le doh, qui correspond au do français uniquement dans les gammes de do majeur et do mineur. De nos jours le métier du musicien professionnel est devenu un véritable métier international, où musiciens, techniciens, organisateurs, sillonnent le monde, de concert en concert, d'enregistrement en enregistrement, ainsi que les incontournables répétitions qui les précèdent. Et l'amateur, qui suit les évolutions du monde de la musique, est lui-même inévitablement plongé dans ce tourbillon mondial. Ce lexique, qui présente les termes de la musique et de la musicologie en quatre langues (français, anglais, allemand, espagnol), aidera amateurs et professionnels à voguer dans ce monde, et facilitera les communications entre tous les utilisateurs.

Détails sur le produit

  • Reliure : Broché
  • 178  pages
  • Dimensions :  1.4cmx13.6cmx21.4cm
  • Poids : 199.6g
  • Editeur :   Editions L'harmattan Paru le
  • ISBN :  274759016X
  • EAN13 :  9782747590167
  • Classe Dewey :  413
  • Langue : Français

D'autres livres de David Banks

Writing the Sounds of English : A précis of English phonetics, with exercises in phonemic transcription

Students studying for English degree at a French university will almost certainly find that their curriculum includes a course in English phonetics, usually in the first of second year of their studios. This will include acquiring a certain degree of proficiency in phonemic transcription. This book ...

Voir tous les livres de David Banks

Commentaires sur cet article

Personne n'a encore laissé de commentaire. Soyez le premier!

Laisser un commentaire

Rechercher des articles similaires par rayon

Rechercher par thèmes associés

La musique est une langue internationale qui traverse les frontières pour communiquer directement avec les sensibilités artistiques de chacun. Pour écouter un raga indien, une partita de Bach, ou une jig irlandaise, nous n'avons pas besoin de langues naturelles particulières. Nos oreilles suffisent. Mais pour parler de la musique, nous avons besoin de nos langues maternelles, avec toutes leurs différences et spécificités. Parfois les termes se ressemblent dans les différentes langues, mais parfois le chemin est semé d'embûches : le crochet de l'anglais qui est une noire et non une croche, ou le doh, qui correspond au do français uniquement dans les gammes de do majeur et do mineur. De nos jours le métier du musicien professionnel est devenu un véritable métier international, où musiciens, techniciens, organisateurs, sillonnent le monde, de concert en concert, d'enregistrement en enregistrement, ainsi que les incontournables répétitions qui les précèdent. Et l'amateur, qui suit les évolutions du monde de la musique, est lui-même inévitablement plongé dans ce tourbillon mondial. Ce lexique, qui présente les termes de la musique et de la musicologie en quatre langues (français, anglais, allemand, espagnol), aidera amateurs et professionnels à voguer dans ce monde, et facilitera les communications entre tous les utilisateurs.