share_book
Envoyer cet article par e-mail

Qui sont les barbares ?

ou partager sur :

share_comment
Partager ce commentaire par e-mail

ou partager sur :

PRÊT A ACHETER?
(vous pouvez toujours annuler plus tard)


J'aime
Qui sont les barbares ?

Qui sont les barbares ?

  (Auteur)


Prix : 75,00 DH TTC


Sur commande

Des articles qui pourraient aussi vous intéresser

Description de "Qui sont les barbares ? "

Youssef Seddik, philosophe et anthropologue, helléniste et arabisant, a publié de nombreux ouvrages et traductions dont, aux éditions de l'Aube: Le Coran, autre lecture, autre traduction (2002), Nous n'avons jamais lu le Coran (2004), Le Grand Livre de l'interprétation des rêves (traduction et présentation, 2005) et L'Arrivant du soir (2007).

Détails sur le produit

  • Reliure : Poche
  • 73 pages
  • Dimensions :  1.0cmx10.8cmx16.2cm
  • Poids : 117.9g
  • Editeur :   Editions De L'aube Paru le
  • Collection : L'Aube poche essai
  • ISBN :  2752603835
  • EAN13 :  9782752603838
  • Classe Dewey :  194
  • Langue : Français

D'autres livres de Youssef Seddik

Nous n'avons jamais lu le Coran

En quoi la Grèce antique, sa pensée et o - m ses mythes, sa langue et ses symboles sont-ils présents dans le Coran ? Cette mise en question pose le Coran comme une oeuvre divine digne d'interpeller l'universalité - et pas seulement les fidèles d'un culte. ...

L'Arrivant du soir : Celui qui frappe à la porte de l'Europe

"L'Arrivant du soir, l'une des plus belles et énigmatiques sourates du Coran, est un texte d'une ample dimension cosmique où cet hôte mystérieux qui vient frapper aux portes de nos pensées serait une étoile ultra-brillante. (...) Telle nous paraît aujourd'hui la posture d'une Maison Europe fa...

L'arrivant du soir : Cet islam de lumière qui peine à devenir

L'Arrivant du soir (at-Târeq en arabe), l'une des plus belles et énigmatiques sourates du Coran, est un texte d'une ample dimension cosmique où cet hôte mystérieux qui vient frapper aux portes de nos pensées serait une étoile ultra-brillante. La traduction française escamote la pertinence as...

Le Grand malentendu

Après une longue entrée toute " subjective " où l'auteur évoque son angoisse d'être Arabe sans concession et tout aussi attaché à cette Europe des Arts, des Lettres et de la Pensée, cet ouvrage happe son lecteur dans un tourbillon d'analyses et de rappels historiques, de portraits surprenant...

Voir tous les livres de Youssef Seddik

Commentaires sur cet article

Personne n'a encore laissé de commentaire. Soyez le premier!

Laisser un commentaire

Rechercher des articles similaires par rayon

Rechercher par thèmes associés

Youssef Seddik, philosophe et anthropologue, helléniste et arabisant, a publié de nombreux ouvrages et traductions dont, aux éditions de l'Aube: Le Coran, autre lecture, autre traduction (2002), Nous n'avons jamais lu le Coran (2004), Le Grand Livre de l'interprétation des rêves (traduction et présentation, 2005) et L'Arrivant du soir (2007).