share_book
Envoyer cet article par e-mail

Les Lettres : Tome 1, Lettres aux papes Grégoire XI et Urbain VI, aux cardinaux et aux évêques

ou partager sur :

share_comment
Partager ce commentaire par e-mail

ou partager sur :

PRÊT A ACHETER?
(vous pouvez toujours annuler plus tard)


J'aime
Les Lettres : Tome 1, Lettres aux papes Grégoire XI et Urbain VI, aux cardinaux et aux évêques

Les Lettres : Tome 1, Lettres aux papes Grégoire XI et Urbain VI, aux cardinaux et aux évêques

  (Auteur),   (Auteur)


Prix : Cet article n'a pas encore de prix  ask_price

Demande de cotation sur ""
Ce titre est nouveau dans notre fonds d'ouvrages et nous ne l'avons encore jamais vendu à ce jour.
Notre engagement: Vous obtenir le meilleur prix
Aussi nombreux que soient les titres que nous référençons, absolument rien n'est automatisé dans la fixation de nos prix; et plutôt que de convertir automatiquement le prix en euros et risquer de répercuter sur vous un prix artificiellement élevé, nous vous faisons un devis rapide après avoir vérifié les prix auprès de nos différents fournisseurs.
Cette étape de demande de cotation est rapide (généralement quelques heures) et vise à vous faire bénéficier en permanence du meilleur prix pour vos achats de livres.


Sur commande

Des articles qui pourraient aussi vous intéresser

Description de "Les Lettres : Tome 1, Lettres aux papes Grégoire XI et Urbain VI, aux cardinaux et aux évêques"

Premier recueil d'une série qui rassemblera, en sept volumes, l'intégralité de la correspondance de Catherine de Sienne, ces Lettres aux papes, aux cardinaux et aux évêques révèlent d'emblée, par leur ton et leur style uniques, la personnalité de cette femme étonnante : la liberté et l'assurance avec lesquelles elle s'adresse à ses interlocuteurs tout en respectant leurs fonctions, sa détermination au service de la paix et de la réforme de l'Eglise. Le pape Urbain VI disait d'elle à ses collaborateurs : " Cette petite femme nous fait honte à tous. Nous tremblons et la voilà ferme et tranquille. " Cette nouvelle traduction des Lettres de Catherine de Sienne est un événement : il s'agit de la seconde traduction en langue française après celle d'Etienne Cartier au XIXe siècle. A chaque volume de la série correspondra une catégorie de destinataires : après les papes et les prélats, les souverains et les hommes politiques, la famille et les disciples, les laïcs, les ecclésiastiques, les religieux et religieuses. La découverte et la lecture de cette correspondance unique en son genre en seront ainsi facilitées.

Détails sur le produit

  • Reliure : Broché
  • 240  pages
  • Dimensions :  2.0cmx12.4cmx19.4cm
  • Poids : 258.5g
  • Editeur :   Cerf Paru le
  • Collection : Sagesses chrétiennes
  • ISBN :  2204077135
  • EAN13 :  9782204077132
  • Langue : Français

D'autres livres de Catherine de Sienne

Les Lettres : Tome 5, Lettres à la famille, aux disciples et aux

Les lettres adressées par Catherine de Sienne aux laïcs sont rassemblées, dans cette édition, dans les tomes III (aux dames de l'aristocratie, aux artistes, aux juristes et aux médecins), IV (aux membres des confréries de laïcs, aux marchands, aux artisans et à différents autres destinatair...

Voir tous les livres de Catherine de Sienne

Commentaires sur cet article

Personne n'a encore laissé de commentaire. Soyez le premier!

Laisser un commentaire

Rechercher des articles similaires par rayon

Rechercher par thèmes associés

Premier recueil d'une série qui rassemblera, en sept volumes, l'intégralité de la correspondance de Catherine de Sienne, ces Lettres aux papes, aux cardinaux et aux évêques révèlent d'emblée, par leur ton et leur style uniques, la personnalité de cette femme étonnante : la liberté et l'assurance avec lesquelles elle s'adresse à ses interlocuteurs tout en respectant leurs fonctions, sa détermination au service de la paix et de la réforme de l'Eglise. Le pape Urbain VI disait d'elle à ses collaborateurs : " Cette petite femme nous fait honte à tous. Nous tremblons et la voilà ferme et tranquille. " Cette nouvelle traduction des Lettres de Catherine de Sienne est un événement : il s'agit de la seconde traduction en langue française après celle d'Etienne Cartier au XIXe siècle. A chaque volume de la série correspondra une catégorie de destinataires : après les papes et les prélats, les souverains et les hommes politiques, la famille et les disciples, les laïcs, les ecclésiastiques, les religieux et religieuses. La découverte et la lecture de cette correspondance unique en son genre en seront ainsi facilitées.