La traduction Littéraire Vers L'amazighe - Quelques problématiques et solutions
Extrait du préface 1 : L'activité traduisant n'est pas un exercice facile. Elle est problématique. Qui se décide à se lancer dans cette entreprise doit s'attendre à un certain nombre de problèmes liés à la terminologie, à la traduction du culturel et aussi à la problématique de l'intraduisiblité. El-Houssein Farhad(Faculté pluridisciplinaire Nador) Extrait du préface 2 : La traduction entre deux langues est une réponse à un besoin de communication, elle est une opération de transfert d'une culture, d'un sentiment d'une langue à une autre et la mise en oeuvre d'une valeur esthétique.Cette transposition ne va pas sans difficultés et contraintes. Mohamed El Youssfi(Faculté pluridisciplinaire Nador)
Chez le même éditeur
Tout voir →Caractéristiques
ISBN
978-620-3-42099-9
Langue
Français
Format
Poche
Pages
100
Parution
2021-08-01
Dimensions
220.0 × 150.0 × 5.0 mm
Poids
0.147 kg